ТМ
    
  АВТОРЫ  
  ТВОРЧЕСТВО  
  ПУБЛИКАЦИИ  
  О НАС  
  ПРОЕКТЫ  

Форум Творческой Мастерской graa.ru

Вы не вошли.

#51 2012-09-03 20:53:50

Дмитрий Л
Завсегдатай
Регистрация: 2010-09-17
Кол-во сообщений: 892

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Кто ты, Эдвард?

Уважаемый автор, ваш рассказ довольно хорош, особенно по задумке. Я не смог заставить себя «приглядывать» за текстом, увлёкся, поэтому поправок не ждите, только рецензия.

За что бы я поругал.
Будучи человеком подозрительным, страдающим приступами литературной паранойи, предполагаю, что этот рассказ является вырезкой из более объёмного произведения. Но если это вдруг не так, то финал считаю слишком блёклым и недосказанным. По крайней мере, по отношению к пронзительности остального текста.

За что бы я похвалил.
Дядя Миша чудесен. Вы намекали на архангела Михаила? Да, да, автор, я люблю копнуть за первый пласт. Вот чего я не понял, так это кто такой Эдвард Бёрджес? А ведь в названии вы высказываете просьбу, и даже требуете его угадать. Простите, никаких аллюзий. Впрочем, это может быть моя невежественность. По крайней мере, очень хочется в это верить. Люблю рассказы с двойным дном. Ладно, пусть трактир это чистилище, но ведь Эдвард здесь не свой. Лицом к лицу, на поле боя мы с англичанами сражались только в Крымскую войну. Усть –Альминское сражение? Не помню Бёрджеса. Оборона Севастополя? е помню таких.

Детальки
ладони у Эда и Алекса покололи невидимые иголочки – коряво звучит это ваше "покололи". 
Человек в форме врага протянул мне руку и назвал другом. Просто красиво.
"Человек во вражеской форме протянул мне руку и назвал другом". Ещё и стильно.

Спасибо за рассказ!

Вне форума

#52 2012-09-03 20:56:47

DelphiN
Форумный маньяк
Регистрация: 2011-04-24
Кол-во сообщений: 3,317

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Кто ты, Эдвард?
Прочитал и слегка в шоке. После такого Произведения надо откупорить бутылку хорошего виски. Вот только скотча нету, только ирландский...
СПАСИБО, Автор! Десятка! Самая тяжеловесная из всех десяток группы, и, наверно, единственная. Сильнейшая вещь, где почти нечего прибавить. Сюжет великолепен, все герои - на своих местах. Поначалу пытался вспомнить: какой же фильм это напоминает. Кусочек "Призрака", несколько деталек "Достучаться до небес", - но целиком не напоминает ничего. Великолепное самостоятельное произведение, которое не грех чуть увеличить и издать. И я бы с удовольствием купил.

Придраться что ли маленько...
1. Концовка - плохая, откровенно. Концовки нет. Это, конечно, почти нивелируется всеми достоинствами, но всё-таки, концовки хочется.
2. Название - практически ни к чёрту. О маленькой хозяйке складывается больше загадок, чем о том, кто же такой Эдвард. (Из-за названия я и оставил этот рассказ напоследок: сперва думал, что это - какая-нибудь полудетская сопливая байка. Очень рад, что ошибся).
3. Техническая сторона. Несколько недозапятых и перезапятых, слово "таки" обычно пишется с дефисом (таки-да!). И по мелочи:

это место рай для тех
...
по-порядку

В первом случае надо тире между местом и раем, а во втором дефис не надо.

Скотч, виски и клюквенный морс

"Скотч" - это и есть шотландский виски. Или виски принесли ирландский? smile Тогда - да.

такую обворожительную хозяйку

"Обворожительной" бывает улыбка. smile

— Сначала позвольте представиться, — сказал старик. — Джорн Ретерсен, фермер из Дании. Умер тридцать два дня назад. Вы наверняка уже знаете: обычно люди не готовы к тому, что ждёт их после смерти. Совсем не готовы. А когда обвыкнутся, то стараются провести последние дни на Земле рядом с близкими. Я достаточно стар и одинок, здесь у меня никого нет. И я отправился по свету в поисках чего-то необычного. В первом же трактире услышал историю о маленькой хозяйке. И, вот, прибыв сюда, я с ней познакомился. Поверьте старику, она настоящее чудо!
    — Простите, — проговорил удивлённый Эд. — Что же необычного в ребёнке?

Обалденный поворот! Просто ушат снега за шиворот! Однако, странно, что Эд УДИВИЛСЯ именно тому, что в ребёнке есть что-то необычного. Тому, что дед умер, существует и разговаривает, он нисколько (пока) не удивился. Имхо, удивление должно было быть именно этому факту. Или маленько перестроить повествование, чтобы читатель понял, почему так.

Простите моё любопытство, сэр

В Дании уважительно обращаются к мужчине Herr ("Хэрр").

Эд пил виски и не пьянел, что впрочем, никого не удивляло. Алекс предпочёл клюквенный морс.

Скотч стоял нетронутым? smile

Но это - мелочи. Спасибо за доставленное потрясающее удовольствие! (Или открыть всё-таки виски...)

Вне форума

#53 2012-09-03 21:06:19

Дмитрий Л
Завсегдатай
Регистрация: 2010-09-17
Кол-во сообщений: 892

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

История одного дерева.

Уважаемый автор, точка в названии намекает на то, что это ваше первое литературное произведение.
Манера построения рассказа это доказывает. Позвольте я задам несколько вопросов? А вы уж ответьте на них, без этого в финал не выйти.

Кто такой человек в мокром синем плаще? Почему он, мокрый и голодный, вдруг начинает слушать бредовые истории незнакомого деда, жрущего картошку с мясом?

    — Иди сюда, у меня свободно, — сказал старик.
    Человек вежливо улыбнулся и направился в мою сторону.

Я так понимаю, что старика и слова от автора нужно воспринимать как один и тот же персонаж?

    — Когда я был совсем мальчишкой, — начал старик, — мой отец увидел сон, что ему нужно уехать из этой деревушки на поиски загадочного дерева. … старик, кажется, не совсем помнил историю, но тут он опять продолжил.
... Я шел пешком через множество лесов, через…

Я так понимаю,  что отец старика и сам старик — это опять один и тот же персонаж? Круто, друг мой, лихо закручен сюжет.

... и я вынужден был жевать кору, чтобы хоть каким-то образом утолить голод
Уважаемый автор, путешествие героя происходит летом, посреди леса. Полагаю, вы плохо представляете, что такое кора, и как ею можно утолить голод. Каким бы дремучим ни оказался бы лес, вы инстинктивно отыщете в нём растения, которые гораздо вкусней, чем древесная кора. Даже зимой у человека есть шанс обойтись без коры. Не воспринимайте штампы на веру, писатель обязан изучать природу вещей.

Ах, да, еще у меня была жена. Ее звали Оля - уважаемый автор, это не самый изящный поворот в литературе.

Вместо итога. Знаете, автор, если есть огромное желание писать – пишите и всё придёт. Рано или поздно, так или иначе. Но в то, что мастерство у вас есть уже сегодня, не верьте. И даже в свой литературный талант – не верьте. И даже в более или менее природный писательский дар. Их у вас изначально нет. Но трудолюбие и искреннее стремление к заветной цели может восполнить многие пробелы таланта.

Было бы желание…

Удачи!

Вне форума

#54 2012-09-03 21:07:50

Риомир
Форумный маньяк
Регистрация: 2007-03-21
Кол-во сообщений: 3,282

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Ботинки под дождём

Девушка, которая буквально сегодня выходит замуж, подумает о посетителе так, как описано только если автором подчеркнуто, что она – писаная красавица и привыкла к подобному обращению. Автор на это намекает, но намека мало. Требовалось сказать об этом прямо.

Движение девушки, когда она подбросила герою жемчужину понимания, он или не заметил бы, или отследил бы полностью. Лично я видел и то, и другое, но промежуточный вариант в голове не укладывается.

Идея о трактире “за дождем” – очень понравилась. Но вдобавок к ней чего-то не хватает.
Разумное такси – из той же оперы. Вот, оно как раз – самодостаточно.

Общее впечатление благоприятное.

Вне форума

#55 2012-09-03 21:09:37

Дмитрий Л
Завсегдатай
Регистрация: 2010-09-17
Кол-во сообщений: 892

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Крутой поворот

А вы, автор, весельчак! Что, лень было дописывать, а сроки поджимали? Вам, наверное, кажется, будто вы интересно развернули сюжетную линию?
Это не так. Вы кастрировали сюжет путём развязки и сделали это не совсем изящно.

Автор, уважаемый, ну дайте же по тексту пару намёков на ошибки, совершаемые трактиром. На знакомство с Владиком, сыном владельцев трактира. Такие вещи необходимо привязывать.

В порядке обучения и самосовершенствования разберите это предложение вместе с нами.

А трактирщик подошёл к непримечательной панели в задней стенке кухни, отодвинул её и повернул мерцающий шар.

Я считаю его образцово неудачным.

Почему к непримечательной? Почему не к неприметной?

Как вы сами, уважаемый автор, подходите к панели в задней стенке кухни? Как вы можете к ней подходить? Кухня обычно придвинута к кафельной стенке, она громоздкая и тяжёлая. Быть может, вы имели в виду кухню как помещение, тогда какая стенка у неё задняя? Что именно отодвинул трактирщик, когда отодвинул её и повернул мерцающий шар. Заднюю стенку или непримечательную панель? Что именно повернул трактирщик, повернув мерцающий шар? Панель? Заднюю стенку кухни? Кухню как помещение? Некую деталь, спрятанную за неприметной панелью в задней стенке кухонного гарнитура и похожую на мерцающий шар?

Поленились вы, уважаемый автор, а чувствует моё сердце, что сумеете, если захотите.

Вне форума

#56 2012-09-03 22:54:24

007
Завсегдатай
Место: Матрица ТМ
Регистрация: 2006-08-20
Кол-во сообщений: 828

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Кто ты, Эдвард?

Уважаемый автор, ваш рассказ довольно хорош, особенно по задумке. Я не смог заставить себя «приглядывать» за текстом, увлёкся, поэтому поправок не ждите, только рецензия.

За что бы я поругал.
Будучи человеком подозрительным, страдающим приступами литературной паранойи, предполагаю, что этот рассказ является вырезкой из более объёмного произведения. Но если это вдруг не так, то финал считаю слишком блёклым и недосказанным. По крайней мере, по отношению к пронзительности остального текста.

Спасибо за отзыв! Сразу отвечу, что рассказ не из другого, большего произведения, а вполне самостоятельный рассказ, писался для данного конкурса. С финалом да, получилось не так здорово. Недоработка. Обязательно подумаю.

 


За что бы я похвалил.
Дядя Миша чудесен. Вы намекали на архангела Михаила? Да, да, автор, я люблю копнуть за первый пласт. Вот чего я не понял, так это кто такой Эдвард Бёрджес? А ведь в названии вы высказываете просьбу, и даже требуете его угадать. Простите, никаких аллюзий. Впрочем, это может быть моя невежественность. По крайней мере, очень хочется в это верить. Люблю рассказы с двойным дном. Ладно, пусть трактир это чистилище, но ведь Эдвард здесь не свой. Лицом к лицу, на поле боя мы с англичанами сражались только в Крымскую войну. Усть –Альминское сражение? Не помню Бёрджеса. Оборона Севастополя? е помню таких.

Дядю Мишу вы угадали или почти, т.к. и Эдвард Бёрджес не из истории (случайное имя), но и не человек. Возможно. Автору самому интересно, кто он? Отсюда и название. Благодаря друзьям, кстати. Были три версии, одна из них авторская: Эдвард
1.    Священник, отрекшийся от сана и убитый на войне.
2.    Полковой капеллан, так же убитый.
3.    Ангел.
В разговорах с друзьями было решено остановиться на 3-ей версии. И узнать у читателей: что предложат искушённые в конкурсах товарищи.
Если дядя Миша Архангел, то допустимо, что Эд Ангел-Хранитель. Тогда логично, что он брезгливо поморщился в конце, услышав о слугах дьявола.
Впрочем, выбирать и решать читателю. Главное, что рассказ пришелся по вкусу.




Детальки
ладони у Эда и Алекса покололи невидимые иголочки – коряво звучит это ваше "покололи". 
Человек в форме врага протянул мне руку и назвал другом. Просто красиво.
"Человек во вражеской форме протянул мне руку и назвал другом". Ещё и стильно.

Спасибо за рассказ! 


Ещё раз спасибо за отзыв и за детали! Воспользуюсь.


Критик бранит писателя: это называют критикой. Писатель бранит критика: это называют бранью.

Вне форума

#57 2012-09-03 23:26:45

007
Завсегдатай
Место: Матрица ТМ
Регистрация: 2006-08-20
Кол-во сообщений: 828

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

DelphiN
Кто ты, Эдвард?
Прочитал и слегка в шоке. После такого Произведения надо откупорить бутылку хорошего виски. Вот только скотча нету, только ирландский...
СПАСИБО, Автор! Десятка! Самая тяжеловесная из всех десяток группы, и, наверно, единственная. Сильнейшая вещь, где почти нечего прибавить. Сюжет великолепен, все герои - на своих местах. Поначалу пытался вспомнить: какой же фильм это напоминает. Кусочек "Призрака", несколько деталек "Достучаться до небес", - но целиком не напоминает ничего. Великолепное самостоятельное произведение, которое не грех чуть увеличить и издать. И я бы с удовольствием купил.

Спасибо! За мнение и оценку, и за совет увеличить и издать. Есть над чем подумать.



Придраться что ли маленько...
1. Концовка - плохая, откровенно. Концовки нет. Это, конечно, почти нивелируется всеми достоинствами, но всё-таки, концовки хочется.
2. Название - практически ни к чёрту. О маленькой хозяйке складывается больше загадок, чем о том, кто же такой Эдвард. (Из-за названия я и оставил этот рассказ напоследок: сперва думал, что это - какая-нибудь полудетская сопливая байка. Очень рад, что ошибся).

Ответ в предыдущем посте, Дмитрию Л. Но соглашусь, название надо менять, как и концовку.
А девочка – земная Музыка. Не Та, которая её создаёт, а Сама она Музыка. Джорн ответил, но ему никто не поверил. Должна же Музыка где-то обитать, пока композитор её услышит?




3. Техническая сторона. Несколько недозапятых и перезапятых, слово "таки" обычно пишется с дефисом (таки-да!). И по мелочи:[это место рай для тех
...
по-порядку. В первом случае надо тире между местом и раем, а во втором дефис не надо. Скотч, виски и клюквенный морс"Скотч" - это и есть шотландский виски. Или виски принесли ирландский? smile Тогда - да.
такую обворожительную хозяйку.
"Обворожительной" бывает улыбка. smile
  — Сначала позвольте представиться, — сказал старик. — Джорн Ретерсен, фермер из Дании. Умер тридцать два дня назад. Вы наверняка уже знаете: обычно люди не готовы к тому, что ждёт их после смерти. Совсем не готовы. А когда обвыкнутся, то стараются провести последние дни на Земле рядом с близкими. Я достаточно стар и одинок, здесь у меня никого нет. И я отправился по свету в поисках чего-то необычного. В первом же трактире услышал историю о маленькой хозяйке. И, вот, прибыв сюда, я с ней познакомился. Поверьте старику, она настоящее чудо!
    — Простите, — проговорил удивлённый Эд. — Что же необычного в ребёнке?
Обалденный поворот! Просто ушат снега за шиворот! Однако, странно, что Эд УДИВИЛСЯ именно тому, что в ребёнке есть что-то необычного. Тому, что дед умер, существует и разговаривает, он нисколько (пока) не удивился. Имхо, удивление должно было быть именно этому факту. Или маленько перестроить повествование, чтобы читатель понял, почему так.
Простите моё любопытство, сэр.
В Дании уважительно обращаются к мужчине Herr ("Хэрр").Эд пил виски и не пьянел, что впрочем, никого не удивляло. Алекс предпочёл клюквенный морс.
Скотч стоял нетронутым? smile

Но это - мелочи. Спасибо за доставленное потрясающее удовольствие! (Или открыть всё-таки виски...) 

DelphiN, спасибо за подробный комментарий! Буду править, всё учту.

Виски? Почему нет? Если знать меру, то непременно стоит.  smile


Критик бранит писателя: это называют критикой. Писатель бранит критика: это называют бранью.

Вне форума

#58 2012-09-04 06:57:08

Повелитель Павлинов
Модератор
Место: Восточная Сибирь
Регистрация: 2008-12-03
Кол-во сообщений: 9,596

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

"Почтальон - 68"
Автор попросил в личке отзыв - удовлетворяю просьбу вне очереди. Получайте, автор, на пряники smile

Порывистый ветер, насыщенный мелкими водяными каплями, освежил лицо осенней прохладой.

Первое предложение – это половина успеха. У вас первое предложение это набор пустых слов. Вы сыпете штампами – порывистый ветер, мелкими каплями, осенняя прохлада. И зачем этот нелепый эпитет «водяными»? Капли дождя или тумана бывают ещё какими-то? Масляными? Бензиновыми?

Николай поднял ворот длинного плаща, приспустил широкие поля чёрной шляпы и взглянул на окутанную густым туманом дорогу.

Поднял ворот длинного плаща… А плащ бывает коротким? Приспустил широкие поля чёрной шляпы – поля шляпы нельзя приспустить, только если не держишь их руками всё время – иначе они распрямятся.

Она казалась тихой и пустынной. Лишь удалённый лай собак да запоздалые горлания петухов нарушали тихое безмолвие.

Какое к чёрту горлание? Нет такого слова в русском языке. Есть разг. сниж. глагол - горланить.

Он необычно долго стоял на знакомой до боли обочине, пристально вглядываясь в затянутую голубоватой пеленой даль.

Штампы! До боли знакомый, пристально вглядываясь, голубоватая пелена (у вас по тексту есть и голубоватая пелена, и голубоватая дымка, и ещё что-то подобное). К чему эти затёртые словосочетания? И ещё - как можно вглядываться в даль, когда сама дорога затянута густым туманом? Рядом-то не видно ничего, я уже не говорю о том, что вдали.

Сорок лет назад молодого парня поразила красота небольшого городка «Селенск»,

Название города по правилам пишется без кавычек.

и, неожиданно для себя, он решил здесь задержаться; как выяснилось, навсегда.

Да чёрт возьми! Такая банальность кондовая, что аж мышцы челюсти деревенеют - решил ненадолго задержаться, а остался навсегда. Такое ощущение, что читаешь какую-то душещипательную газетную статью. Это энциклопедия штампованных выражений что ли, а не рассказ? Далее буду игнорировать штампы и банальщину, но у вас их, Автор, прорва окаянная в тексте. Зачем вы пишите избитыми, затёртыми до дыр фразами? Отказывайтесь от этого, это полное неуважение к своему труду, к читателю. Заставляете читателя поглощать несвежие многократно переваренные продукты... Пишите свежо, иначе стиля никогда не выработаете.

Шесть километров по чётной, и столько же по нечётной стороне улицы «Загородная» определяли рабочий день Николая Крылова.

Название улицы по правилам пишется без кавычек.

Прежде улицу разделяла широкая и пыльная дорога, но затем её покрыли асфальтом и признали федеральной трассой, по которой с грохотом проносились тяжёлые грузовики.

Не уверен, что делит улицу, именно улицу, ведь дорога - и есть улица. Возможно, дорога делит дома улицы, но не улицу, мне кажется. Что значит – признали федеральной? Тракт он и есть тракт, исторически, зачем его признавать после асфальтирования? И по нему проносятся отнюдь не только грузовики, а разнообразный транспорт, вплоть до телег.

Опустив журнал в почтовый ящик, который находился за узкой прорезью на воротах,

Хороший образ, я сразу родную деревню вспомнил. Но кривой. Прорезь не может быть на чём-то, она может быть в чём-то. К тому же, ворота – широкий проём в ограде для въезда/выезда телег, иного транспорта. Для прохода людей существуют калитки в воротах или рядом, к ним-то и крепят почтовые ящики. Такой образ будет законченным: … почтальон сунул журнал в узкую прорезь дощатой калитки, с обратной стороны которой крепился почтовый ящик. Далее, вторая грубая неточность. Девяностолетний дед выписывает… журнал? Журнал чётко ассоциируется с глянцем, зачем оно деду? С трудом верится.

— Не хочешь попрощаться, Аркадьич?

Попрощаться? Может, поздороваться для начала?

От неожиданности Николай вздрогнул и, оглянувшись, заметил одиноко сидящего на скамейке хозяина дома. Седобородый дед Тимофей укутался в выцветшую фуфайку и удачно маскировался в тумане. Даже густой дым от «козьей ножки» сливался с природной пепельной пеленой.

Штамп на штампе, Плохо это, плохо. Но да бох с ними. Выцветшая фуфайка – не совсем удачно подобран эпитет «выцветшая». Фуфайка ведь не цветная, не пёстрая. Скорее, она может выгореть на солнце, так правдоподобнее.

— Ну, здравствуй, дед Тимофей, — сказал он, пожимая ему руку. — Ты как привидение. Так и до инфаркта можно довести.

Ну вот. Здороваются. Зачем прощаться?

— В этом, — сипло ответил тот, ткнув пальцем в самокрутку, — моя жизнь. Тебе вот сколь исполнилось?

Ну какая к чертям самокрутка? Кто их в наше время крутит , самокрутки эти? Дед выписывает журналы, а курит самокрутки - ну что за нелепость. И как может быть жизнь – в самокрутке? Я понял, имеется в виду, что дед курит всю жизнь, ну пусть так и говорит - незачем читателя путать.

Слухи разносятся быстрее, чем почта. Чуть ли не каждый, кто успел проснуться, но не отбыл ещё по своим делам, посчитал своим долгом проводить Крылова на пенсию.

Так он на пенсию уходит? Как-то вы об этом раньше не намекнули.

   Далее следуют диалоги, написанные не с натуры, а из головы, притянутые, ненастоящие. Люди в рассказе должны о чём-то говорить, думаете вы, и выдумываете их разговоры, наскоро представляя себе этих людей. Получается фальшиво, притянуто за уши, как если нарисовать наскоро на бумаге человечков, вырезать их и попытаться представить, что это – настоящие оловянные солдатики.

Николай отшучивался, отмалчивался, кивал головой... изо всех сил пытаясь унять «скребущихся на душе кошек».

…скребущих, а не скребущихся. И без кавычек.

Было уже далеко за полдень, когда он смог добраться до ящика второй доставки. Дорога отсюда уходила налево, огибая горную гряду, у подножия которой находился трактир » На Млечном пути».

А вот и трактир, как рояль в кустах, насильно притянутый. Выброси трактир – и ничего в рассказе не изменится. Я не буду делать дотошный разбор, ибо впереди очень много стилистических, грамматических ошибок и халтурных мест. В целом у меня приятное впечатление о вашей идее, о том, что вы хотели рассказать. Но вот то, как вы это сделали, меня лично отталкивает. Я слишком сильно люблю русский язык, чтобы не замечать ошибок, слишком люблю литературу, чтобы не замечать халтуры, художественной литературе противной. Хотя, что там, каюсь, у самого нет-нет, да проскочит ошибка, но не из-за неграмотности, а из-за спешки. Текст нужно переписывать три раза и ещё три раза перечитывать – это минимум. Ещё я заметил, что вы пишете о том, чего не знаете, и от этого страдает художественная правда в рассказе. Я с первых же строк не поверил вам, а такого быть не должно. Читатель должен верить тому, что рассказывает писатель - это древнее соглашение между рассказчиком и слушателем - ты мне ври, но ври так, чтобы я верил. Нельзя предавать читательское доверие, описывая банальные ситуации, высасывая из пальца нелепости.
Заметно, что вы старались, но видимо недостаточно. Желаю вам успехов на литературном поприще. Советую больше читать классической литературы, читать литературоведческие исследования, теорию литературы. Изучать язык, конечно же, всеми силами, чтобы уметь с его помощью выражать свои мысли. Удачи.


Жизнь коротка - искусство вечно
lookerline_e0.gif

Вне форума

#59 2012-09-04 07:03:27

Повелитель Павлинов
Модератор
Место: Восточная Сибирь
Регистрация: 2008-12-03
Кол-во сообщений: 9,596

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Так, кто это у нас тут анонимные отзывы пишет?  aggression Анонимность распространяется только на Авторов, но не на критиков. На первый раз прощаю, но в будущем все анонимные отзывы буду удалять.


Жизнь коротка - искусство вечно
lookerline_e0.gif

Вне форума

#60 2012-09-04 08:21:49

DelphiN
Форумный маньяк
Регистрация: 2011-04-24
Кол-во сообщений: 3,317

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Повелитель Павлинов

Так, кто это у нас тут анонимные отзывы пишет?  aggression Анонимность распространяется только на Авторов, но не на критиков. На первый раз прощаю, но в будущем все анонимные отзывы буду удалять.

Это не анонимные отзывы. Это на мой и Дмитрия Л отзывы ответил автор "Кто ты, Эдвард?" Но перепутал теги: то, что цитируется, написал обычным текстом, а то, что отвечает - в виде цитаты. smile Потому так удивительно смотрится.

Вне форума

#61 2012-09-04 13:04:42

007
Завсегдатай
Место: Матрица ТМ
Регистрация: 2006-08-20
Кол-во сообщений: 828

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

DelphiN
Повелитель Павлинов

Так, кто это у нас тут анонимные отзывы пишет?  aggression Анонимность распространяется только на Авторов, но не на критиков. На первый раз прощаю, но в будущем все анонимные отзывы буду удалять.

Это не анонимные отзывы. Это на мой и Дмитрия Л отзывы ответил автор "Кто ты, Эдвард?" Но перепутал теги: то, что цитируется, написал обычным текстом, а то, что отвечает - в виде цитаты. smile Потому так удивительно смотрится.

Да, извиняюсь, путаница с тегами. Впредь буду внимательние. (Автор "Кто ты, Эдвард?")


Критик бранит писателя: это называют критикой. Писатель бранит критика: это называют бранью.

Вне форума

#62 2012-09-04 13:16:39

Valico
Спец. звание!
Регистрация: 2008-11-26
Кол-во сообщений: 22,598

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Автор

Не согласен. Трактир как "рояль в кустах?" А где по вашему герою обедать.

Обедать в рояле? Оригинально!

Вне форума

#63 2012-09-04 15:47:52

Злая котофея
Форменный маньяк ;-)
Регистрация: 2008-09-17
Кол-во сообщений: 7,313

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Млечный Тупик.

Стёб, не стёб. Прикол, не прикол. Рассказ, не рассказ. На юмореску тоже не тянет. Не впечатлило.Радует только, что коротко.

Вне форума

#64 2012-09-04 16:06:05

constp
Участник форума
Регистрация: 2012-06-26
Кол-во сообщений: 352
Веб-сайт

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Итак, прочитав первую (подсудную) группу, я решил немного отвлечься от обязаловки и взглянуть на конкурентов.
Авторов из первой группы, на чьи рассказы я оставил краткие комментарии, прошу не беспокоиться – они тоже получат. Чуть позже, когда я смогу взглянуть на понравившиеся с первого взгляда тексты повнимательней.


А пока посмотрим группу три. Ориентируясь на благожелательные рецензии, обратим внимание на
Трактир у моря

Рассказ написан от первого лица, что непременно приводит к обилию местоимений. Нет, автор не напихивает по два «я» в одно предложение и не присваивает главной героине право на описание исключительно собственных действий, переживаний, мыслей. Не перетягивает одеяло, вставляя куда только можно «мой-моя-мои». Но даже то количество местоимений, которое присутствует в тексте – избыточно. Я не говорю: чрезмерно! Нет, но часть предложений можно было обезличить без какого-либо ущерба для текста. Где-то уделить больше внимания действиям других персонажей, и описаниям, стараясь уйти от формы: «я увидела», «я оглянулась» и т.п.

Идея не нова, но обыграна в рамках конкурса удачно. Сюжет выстроен ровно, без перескоков. Мысли главной героини логично вытекают из того, что она видит и слышит.
Вот только финал показался смазанным из-за того, что описания в нем принесены в жертву динамике. Очень уж рубленый стиль контрастирует со всем остальным текстом. Кому-то это может показаться нормальным, но я считаю, что из последнего эпизода можно было «выжать» больше, чем получилось у автора.


Сплетение миров

Хороший рассказ, насыщенный информацией о пауках и паутине. Приличный параллельный сюжет, линии которого сходятся (или не сходятся?) к финалу. Герои, чьи характеры увязаны с отношением к паукам, и паучиха из параллельной линии, обладающая обширными познаниями в математике. Кстати, откуда ей про Архимеда-то известно?

Осталось впрыснуть немного яда в благостное впечатление, оставшееся после прочтения рассказа.

«Проголодавшееся насекомое летит на него и попадает в сеть, где его ждет проголодавшийся паук.» Ну, противопоставление в повторе – это хорошо. А вот местоимения «него» и «его» глаз царапают.

«будет растягиваться, не рвясь» - корявенько как-то. Может быть лучше «не разрываясь»?

«Создав первые три радиуса из задуманной полусотни, строительница привычно провела измерения, проложив последующие радиальные волокна.»
Давайте подумаем о действиях, описанных в этом предложении. Если взять только «Создав первые три радиуса из задуманной полусотни, строительница привычно провела измерения…», то все правильно - паучиха создала три радиуса и провела измерения. А теперь попробуем зайти с другого конца: «…строительница привычно провела измерения, проложив последующие радиальные волокна.» Здесь мы видим, что паучиха проложила последующие радиальные волокна и приступила к измерениям. Как-то это всё не очень-то…

Ну, больше не буду портить настроение автору – рассказ-то хороший.


Не люблю графоманов.
Графодамы все-таки милее...

Вне форума

#65 2012-09-04 16:40:42

Повелитель Павлинов
Модератор
Место: Восточная Сибирь
Регистрация: 2008-12-03
Кол-во сообщений: 9,596

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Автор "Почтальона - 68", я высказал вам свои впечатления, замечания, советы. Доказывать вам свою правоту или оспаривать вашу я не имею ни возможности, ни желания smile Время ограничено, а работы много.
И слово "горлание" может быть в Интернете, но его нет ни в одном словаре русского языка. Следовательно, это слово не легитимно, т.к. является неправомерным производным от глагола "горланить", и в такой форме, в какой оно приводится у вас в рассказе, его лучше не использовать.


Жизнь коротка - искусство вечно
lookerline_e0.gif

Вне форума

#66 2012-09-04 17:06:57

Valico
Спец. звание!
Регистрация: 2008-11-26
Кол-во сообщений: 22,598

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Повелитель Павлинов

Автор "Почтальона - 68", я высказал вам свои впечатления, замечания, советы. Доказывать вам свою правоту или оспаривать вашу я не имею ни возможности, ни желания smile Время ограничено, а работы много.
И слово "горлание" может быть в Интернете, но его нет ни в одном словаре русского языка. Следовательно, это слово не легитимно, т.к. является неправомерным производным от глагола "горланить", и в такой форме, в какой оно приводится у вас в рассказе, его лучше не использовать.

Слова горланье в словарях нет. Есть в словаре Даля слово "горланья" - Горлан м. горланка ж. или горланья, крикун, ревун, орала, горлодер.

Вне форума

#67 2012-09-04 17:07:29

Valico
Спец. звание!
Регистрация: 2008-11-26
Кол-во сообщений: 22,598

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Valico
Повелитель Павлинов

Автор "Почтальона - 68", я высказал вам свои впечатления, замечания, советы. Доказывать вам свою правоту или оспаривать вашу я не имею ни возможности, ни желания smile Время ограничено, а работы много.
И слово "горлание" может быть в Интернете, но его нет ни в одном словаре русского языка. Следовательно, это слово не легитимно, т.к. является неправомерным производным от глагола "горланить", и в такой форме, в какой оно приводится у вас в рассказе, его лучше не использовать.

Слова горланье в словарях нет. Есть в словаре Даля слово "горланья" - Горлан м. горланка ж. или горланья, крикун, ревун, орала, горлодер.

то есть это не то, что хотел сказать автор.

Вне форума

#68 2012-09-04 18:05:10

Повелитель Павлинов
Модератор
Место: Восточная Сибирь
Регистрация: 2008-12-03
Кол-во сообщений: 9,596

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Автор
Повелитель Павлинов

Автор "Почтальона - 68", я высказал вам свои впечатления, замечания, советы. Доказывать вам свою правоту или оспаривать вашу я не имею ни возможности, ни желания smile Время ограничено, а работы много.
И слово "горлание" может быть в Интернете, но его нет ни в одном словаре русского языка. Следовательно, это слово не легитимно, т.к. является неправомерным производным от глагола "горланить", и в такой форме, в какой оно приводится у вас в рассказе, его лучше не использовать.

Спасибо. Особая благодарность за пару ошибок, которые с вашей помощью мне удалось исправить.

Пожалуйста. Рад был помочь smile


Жизнь коротка - искусство вечно
lookerline_e0.gif

Вне форума

#69 2012-09-04 18:56:24

Птица Сирин
Спец. звание!
Регистрация: 2011-05-24
Кол-во сообщений: 10,561

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Жесть!

Вне форума

#70 2012-09-04 18:58:59

Повелитель Павлинов
Модератор
Место: Восточная Сибирь
Регистрация: 2008-12-03
Кол-во сообщений: 9,596

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Птица Сирин

Жесть!

Чем ты поперхнулась, о мудрая птица? smile


Жизнь коротка - искусство вечно
lookerline_e0.gif

Вне форума

#71 2012-09-04 19:05:20

Птица Сирин
Спец. звание!
Регистрация: 2011-05-24
Кол-во сообщений: 10,561

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Повелитель Павлинов
Птица Сирин

Жесть!

Чем ты поперхнулась, о мудрая птица? smile

Про Почтальона-68 сегодня выложу, по заявке.  hmm

Вне форума

#72 2012-09-04 19:12:42

Повелитель Павлинов
Модератор
Место: Восточная Сибирь
Регистрация: 2008-12-03
Кол-во сообщений: 9,596

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Птица Сирин
Повелитель Павлинов
Птица Сирин

Жесть!

Чем ты поперхнулась, о мудрая птица? smile

Про Почтальона-68 сегодня выложу, по заявке.  hmm

cats_01.gif


Жизнь коротка - искусство вечно
lookerline_e0.gif

Вне форума

#73 2012-09-04 19:30:38

Птица Сирин
Спец. звание!
Регистрация: 2011-05-24
Кол-во сообщений: 10,561

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Нам с упячками тоже!  joy

Вне форума

#74 2012-09-04 20:05:35

Птица Сирин
Спец. звание!
Регистрация: 2011-05-24
Кол-во сообщений: 10,561

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Автор
Птица Сирин

Нам с упячками тоже!  joy

Хотя, после разгрома ПП, мне уже ничего не страшно. Я готов съесть свой рассказ и запить молоком(терпеть не могу молоко).

Молоко - противоядие.

Вне форума

#75 2012-09-04 23:58:50

Риомир
Форумный маньяк
Регистрация: 2007-03-21
Кол-во сообщений: 3,282

Re: Истории трактира "На Млечном пути". Группа 3

Вспомнил и забыл

Интересно, бывает, что читается с интересом, а потом этот интерес так осточертевает, что бросаешь читать. И возвращаешься через какое-то время. И так одолеваешь рассказ после нескольких итераций. В чем тут секрет, пока не пойму.
В данном случае, этот эффект тоже присутствует, но читать значительно легче.
Чернуха немного отталкивает. Напоминает Стругацких, Пикник на обочине. Вот там хорошо соблюден баланс. Здесь автор немного переборщил.
Отдельной строкой – переход Авраама в Киборга читается не ахти. Как будто высосан из пальца. Вообще, финал как будто корова языком слизала.

Вне форума