АВТОРЫ    ТВОРЧЕСТВО    ПУБЛИКАЦИИ    О НАС    ПРОЕКТЫ    ФОРУМ  
Александр Балтин Авторы:

Александр Балтин

Александр Балтин родился в Москве, в 1967 году. Систематического образования не получил. Впервые опубликовался, как поэт в 1996 году в журнале Литературное обозрение», как прозаик — в 2007 году в журнале «Florida» (США), как литературный критик — в 2016 году, в газете «Литературная Россия».

Член Союза писателей Москвы, автор 84 книг (включая Собрание сочинений в 5-ти томах), и свыше 2000 публикаций в более,чем 150 изданиях России, Украины, Беларуси, Башкортостана, Казахстана, Молдовы, Италии, Польши, Болгарии, Словакии, Чехии, Германии, Израиля, Эстонии, Якутии, Дальнего Востока, Ирана, Канады, США.

Дважды лауреат международного поэтического конкурса «Пушкинская лира» (США). Лауреат золотой медали творческого клуба «EvilArt». Отмечен наградою Санкт-Петербургского общества Мартина Лютера. Награждён юбилейной медалью портала «Парнас». Номинант премии «Паруса мечты» (Хорватия). Государственный стипендиат Союза писателей Москвы. Почётный сотрудник Финансовой Академии при Правительстве РФ.Отмечен благодарностью альманаха «Истоки». Лауреат портала «Клубочек» в номинации «Проза» (2016). Лауреат газеты «Поэтоград» в номинации «Поэзия» (2016). Победитель конкурса «Миротворчество» (Болгария, София, 2017). Лауреат газеты «Поэтоград» в номинации «Критика» (2017). Лауреат журнала «Дети Ра» (2017г.).

Неоднократно выступал с чтением стихов на радио «Центр», в программе «Логос». На радио «Говорит Москва» стихи А. Балтина читал Народный артист СССР Е. Я. Весник.

О стихах и книгах А. Балтина писали «Литературная газета», «Юность», «Труд», «Независимая газета», «Литературное обозрение», «Литературная учёба», «Истоки», «Литературные вести», «Новый мир», «Знамя», «День и ночь», «Дети Ра», «Казахстанская правда», «Завтра» и др.

Сказка «Страна гномов» вышла отдельным изданием в Канаде.

Стихи переведены на итальянский и польский языки.

В 2013 году вышла книга «Вокруг Александра Балтина», посвящённая творчеству писателя.

ИЗ ОТЗЫВОВ О ТВОРЧЕСТВЕ А. БАЛТИНА

Стихи в книге принадлежат настоящему поэту, оригинально мыслящему и отлично пишущему, отлично владеющему стихом, внешне как бы не новому, но в действительности новому по мысли.

С. Липкин. Из письма по поводу книги «Неопределённость» (факсимиле письма опубликовано в альманахе «45-я параллель», номер от 11.08.10г)

Вот и у «нашенского» автора Александра Балтина вышел такой буклет — на отличной бумаге, профессионально исполненный. С подборкой небольшой, но дающей достаточно чёткое представление об авторе и его творчестве.

«Литературная газета», №25, 2005г.

«Истоки», вышедшие к 60-летию Победы, мы открыли стихами А. Балтина о войне. Это очень глубинные, глубокие стихи, такими они получились, хотя человек на войне не был...

Г. Рой. Журнал «Юность», №3, 2006

В Вашей книге ощутил живую творческую новизну. В ней есть новое, необычное авторское отношение к пространству и времени, к их влиянию на судьбы людские.

В. Шефнер. Из письма по поводу книги «Тропою волхвов»
( факсимиле письма опубликовано в альманахе «45-я параллель», номер от 21.02.2011г.)


Один из самых плодовитых современных литераторов Александр Балтин — автор 25 поэтических книг, более 1000 публикаций в 91 издании разных стран. Печатался и в «ЛГ». При этом его первая и горячая привязанность к поэтическому творчеству не мешает активно работать в прозе, публицистике, драматургии, с переводами. В этом ещё и общественная позиция писателя — быть всему открытым и во всём находить материал для творчества. Достаточно просто посмотреть на содержание книги — и по названию стихотворений понять, насколько широки интересы автора: «Памяти Ч. Милоша», «По мотивам Фроста», «Нумизматика», «Остров Патмос», «Вытрезвитель с утра», «По мотивам «Академии смерти», «Ван Гог», «Игра в Бориса Рыжего опасна...», «Диалог с Гамлетом», «Граффити» и т.д. И потому вся скорбь мира не в состоянии заставить свернуть с раз и навсегда избранного пути.

«Литературная газета», № 27, 2010г.

Лично, по-читательски, мне стихи понравились — тем, что фразы длинные. А стихи короткие. И я был бы рад, если бы Вы продолжали эту умную манеру и дальше.

М. Гаспаров. Из письма (факсимиле письма опубликовано в альманахе «45-я параллель», номер от 11.01.12г.)

Выступая в Уфе, на Конгрессе интеллигенции России, я говорил о молодых поэтах и прозаиках, в которых вижу надежду русской литературы. Среди других имён назвал и Александра Балтина. Сознаю: литературным критикам не в меньшей мере, чем политикам, на роду написано, чтобы сбывались не все их прогнозы будущего. В случае с Александром Балтиным мне, признаюсь откровенно, не хотелось бы ошибиться.

В. Оскоцкий. Журнал «Литературная учёба», № 1, 2002г.

Анна Ахматова, говоря о поэте Евгении Винокурове, заметила: «Поэт хороший, но тайны в нем нет». Утверждение не бесспорное, если учесть, что сама прославленная поэтесса отдавала дань банальностям. Правда, великий чилиец Пабло Неруда как-то сказал: «Без лебедей и заката шедевра не создашь». У двух наших новых постояльцев — новосибирца Ивана Воробьева и москвича Александра Балтина — тайн в стихах предостаточно. Что же касается «лебедей и заката», и других «шедевральных» мелочей, то и тут все на своих местах. Вернее, срывается с места. Куда летит сквозь магнитные бури воробьевская уточка? Бог весть. Почему опрокидывается голубь и «хулиганят стрижи»? И какое дело нам до балтинской пуговки, закатившейся за буфет и угодившей в пыльное сообщество скрепки с прищепкой? Но вот, получается, волнуют нас и уточка, и голубь, и стрижи, и оторвавшаяся пуговка. И мы уже готовы поверить, что в наиматериальнейшем из миров «Воздух, он везде тебе опора, и другая — и не нужна».

Ю. Беликов. Газета «Труд». 2007-08-30

Александр Балтин не играет в словесность, не смотрит на искусство, как на изощрённую интеллектуальную забаву. И не возводит разросшуюся повсеместно бессмыслицу в свой творческий принцип. Знакомство с произведениями Александра убедило меня в том, что человек это незаурядный, мучительно жаждущий узнать и понять окружающий мир...

Л. Лавлинский. Журнал «Литературное обозрение» №1, 1996г.

Александр Балтин — автор почти трех десятков книг стихов, более полутора тысяч газетно-журнальных публикаций, лауреат международных конкурсов, о творчестве которого благожелательно отзывались Семен Липкин, Вадим Шефнер и другие известные поэты, — выпустил новый сборник. Смысл названия книги открывается в первом же — одноименном — стихотворении, объясняющем, что человек есть система или сумма многих величин: «А сумма сумм — вселенной недра,/ И вместе с тем — она сама./ И дух живой откроет щедро/ Нам золотые закрома».

«Независимая газета». НГ-EXLIBRIS. Пять книг недели. Номер от 07.10.10г.

В Рязанском издательстве «Новый современник» на днях вышла в свет очередная книга нашего постоянного автора, члена Союза писателей Москвы, автора 25 поэтических сборников, москвича Александра Балтина. Книга называется «Ночной берег» — стихи и проза. Да, не удивляйтесь — это наш Александр Балтин, талант которого многогранен и неиссякаем!

От имени редакционного коллектива МА «Литературная губерния», от имени наших авторов и читателей сердечно поздравляем вас, Александр, с этой победой, радуемся вместе с вами. Знаем, как cложно нынче издать книгу, поскольку это очень дорогая затея, ещё труднее донести её до читателей. Благо, что есть Интернет — слава создателям! — позволяющий представить ваше творчество не только самарскому, но и международному литературному сообществу, которому вы хорошо знакомы. Напомним, что А. Балтин — автор более 1000 публикаций в 91-м издании России, Украины, Белоруссии, Казахстана, Италии, Польши, Словакии, Германии, Израиля, Эстонии, США, лауреат международных поэтических конкурсов.

В. Клименко — создатель и главный редактор международного альманаха «Литературная губерния».

Вы мастер создавать максимально выразительные картины при крайней сжатости строк. Два-три слова и получается такое, что человек просто видит. Это, конечно, признак большого таланта. И умение пользоваться всеми возможностями русского языка, его динамикой, мужскими рифмами.

Переводить А. Балтина на польский — это вызов для переводчика! Такое ощущал, переводя Солженицына. Только благодаря ему и Вам (и еще Галичу — песни переводить адская работа!) узнал и дооценил богатство русского языка. Он как музыка. А Вам в каждом стихотворении удается превратить, организовать эту музыку в настоящий концерт.

Не часто приходится переводить такие стихи, как Ваши. Я бы их определил так: «Сжатые и богатые».

Михал Ягелло (Польша), переводчик, журналист, краевед

Поэтика Александра Балтина прихотлива, но постижима. Она — комплимент вдумчивому читателю — не обескураживает сложным образным рядом, а даёт ему возможность почистить и прояснить собственное восприятие обыденности. Найти в нём те зёрна экстраординарности, «чудесности», что, к сожалению, так часто ускользают от нас, спешащих, «суетящихся». Даже если прочесть только «Снежное», навек будешь благодарен поэту.

Н. Борисова, журнал «Зарубежные задворки» (Дюссельдорф), № 35, 2017 г.

e-mail: a-baltin@mail.ru

Автор является участником Творческой Мастерской


С творчеством автора вы можете ознакомиться:

    — в разделе Литература

Работы автора:

Василек и водяной

Индекс опоры

Сгореть стихами для других

все работы

 

2004 — 2018 © Творческая Мастерская
Все права на материалы, находящиеся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ, в том числе об авторском праве и смежных правах. Любое использование материалов сайта, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается. Играть в Атаку